- 616
- 5 367 072
metrisch
Приєднався 5 вер 2007
- Dit kanaal is hoofdzakelijk gewijd aan de poëzie.
Nederlandstalige poëzie uit Vlaanderen en Nederland.
Engelstalige poëzie voornamelijk uit het V.K en Ierland.
Wat Franse poëzie (soms in vertaling)
Enkele muziekvideo's met klassieke muziek en zang.
- This channel is mainly dedicated to poetry.
Dutch language poetry from Flanders and The Netherlands.
English language poetry mainly from the U.K. and Ireland.
Some French language poetry (some in translation)
Some music video's with classical music and song.
Nederlandstalige poëzie uit Vlaanderen en Nederland.
Engelstalige poëzie voornamelijk uit het V.K en Ierland.
Wat Franse poëzie (soms in vertaling)
Enkele muziekvideo's met klassieke muziek en zang.
- This channel is mainly dedicated to poetry.
Dutch language poetry from Flanders and The Netherlands.
English language poetry mainly from the U.K. and Ireland.
Some French language poetry (some in translation)
Some music video's with classical music and song.
Hubert Van Herreweghen (1920-2016) - Gedicht: 'Geluk' - gelezen door Herman Bogaert.
Hubert Van Herreweghen (1920-2016) - Gedicht: 'Geluk' - gelezen door Herman Bogaert.
Переглядів: 242
Відео
Willem Elsschot (1882-1960) - Gedicht: 'Aan Van der Lubbe' (1934)
Переглядів 498Рік тому
(Wikipedia) Marinus (Rinus) van der Lubbe (Leiden, 13 januari 1909 - Leipzig, 10 januari 1934) was een Nederlandse arbeider en linkse activist die ter dood werd veroordeeld als brandstichter van het Rijksdaggebouw (der Reichstag, het Duitse parlementsgebouw) in Berlijn op 27 februari 1933. Hij was het eerste Nederlandse nazislachtoffer. Zijn vermeende daad en zijn dood hadden in Duitsland, in N...
Willem Elsschot (1882-1960) - Gedicht 'Moeder'
Переглядів 285Рік тому
Een van de moedergedichten van Elsschot. In de voorlaatste regel lees ik 'druppel' maar in het verzameld werk staat wel degelijk 'borrel'. Zo is het ook te horen in de lezing.
Paul Snoek (1933-1981) - Gedicht - 'Conversatie met mijn bloemen'
Переглядів 336Рік тому
Dit mooie stukje zette ik al eens eerder op YT (twee versies) maar omdat ik vind dat dit gedicht als het ware vraagt om geïllustreerd te worden met foto's van echte bloemen, heb ik er nog een derde versie van gemaakt zonder tekst op het scherm maar met o.m. tulpen, rozen en pioenen. De tekst zelf staat hieronder. CONVERSATIE MET MIJN BLOEMEN I. Ik weet het bloemen, gij die aan mijn venster staa...
Willem Elsschot - Gedicht: 'De klacht van den oude' gelezen door Julien Schoenaerts (onvolledig)
Переглядів 374Рік тому
Dit geluidsfragment werd destijds (jaren '70) uitgezonden door de toenmalige BRT (nu VRT). Het maakte deel uit van een totaalprogramma en wellicht daardoor werd het gedicht ingekort en ontbreken de laatste drie strofen, wat wel jammer is. Een volledige versie (maar dan niet door Julien Schoenaerts) zette ik acht jaar geleden al op YT. ua-cam.com/video/HToQlf7h_TM/v-deo.html
Marnix Gijsen (1899-1984) - Gedicht: 'De krantenvrouw' gelezen door Jeannine Schevernels.
Переглядів 114Рік тому
Een geluidsfragment van de BRT-radio (nu VRT) uit de jaren 1970. De gelezen tekst wijkt een paar keer af van de gepubliceerde tekst.
Guido Gezelle: 'Dien Avond en die Roze' door Gerard Vermeersch (1968) (VERBETERDE GELUIDSKWALITEIT)
Переглядів 483Рік тому
Deze opname heb ik al eens op YT gezet maar om die te maken zette ik een microfoon voor een bandrecorder. Het gezoem en geronk van de motor was ook te horen. Nu heb ik de originele grammofoonplaat uit 1968 teruggevonden en kon ik het geluid rechtstreeks digitaliseren.
Document: Guido Gezelle (1830-1899) - Gedicht 'Boerke Naas' gelezen door Roger Coorens
Переглядів 560Рік тому
Roger Coorens (1921-1984) was een bekende film- en tv-acteur in de jaren 1960/1970. De opname werd wellicht gemaakt in de jaren '60. De grammofoonplaat heeft hoorbaar betere tijden gekend. Ik leerde dit stukje nog in de lagere school en moest het vaak opdreunen voor mijn opa.
Document: Felix Timmermans (1886-1947) - Gedicht: 'De Verloren Zoon' door Roger Coorens.
Переглядів 163Рік тому
Roger Coorens (1921-1984) was een bekende film- en tv-acteur in de jaren 1960/1970. Het gedicht komt uit Timmermans' enige bundel 'Adagio'. De opname werd wellicht gemaakt in de jaren '60. De grammofoonplaat heeft hoorbaar betere tijden gekend.
Document: Felix Timmermans (1886-1947) - Gedicht: 'Hoe loopt de weg' door Dora Van der Groen.
Переглядів 172Рік тому
Dora Van der Groen (1927-2015) was een grote Vlaamse actrice die bekendheid verwierf op toneel en tv. Hier is ze te beluisteren in een gedicht van Felix Timmermans uit zijn enige bundel 'Adagio'. De opname werd wellicht gemaakt in de jaren '60. De grammofoonplaat heeft hoorbaar betere tijdfen gekend.
Historisch - Heldentenor Marcel Vercammen - ‘Vesti la giuba’ uit I Pagliacci van R. Leoncavallo.
Переглядів 146Рік тому
Marcel Vercammen werd vooral bekend door zijn Wagnervertolkingen in de KVO Antwerpen en ook in het buitenland. In de jaren 1950/1960 moest je als tenor verbonden aan de KVO zowat alles kunnen zingen, het een al beter dan het andere dus waagde Vercammen zich ook aan het verismo zoals in deze opname.
Hubert Van Herreweghen (1920-2016) - Gedicht 'Minnelied' - een lezing uit 1975 (recitator onbekend)
Переглядів 135Рік тому
Hubert Van Herreweghen (1920-2016) - Gedicht 'Minnelied' - een lezing uit 1975 (recitator onbekend)
Hugo Claus (1929-2008) - Gedicht: 'Het Dier' gelezen door Herman Bogaert
Переглядів 202Рік тому
Hugo Claus (1929-2008) - Gedicht: 'Het Dier' gelezen door Herman Bogaert
Gaston Burssens (1896-1965) - Gedicht: 'Misschien is het goed ...' door Herman Bogaert.
Переглядів 266Рік тому
Gaston Burssens (1896-1965) - Gedicht: 'Misschien is het goed ...' door Herman Bogaert.
Federico Garcia Lorca (1898-1936)-'Muerte de Antoñito el Camborio' por Germaine Montero (1909-2000)
Переглядів 572Рік тому
(From an LP published in 1957)
Federico Garcia Lorca (1898-1936) - 'La Cogida y la Muerte' leído por Germaine Montero (1909-2000).
Переглядів 227Рік тому
Federico Garcia Lorca (1898-1936) - 'La Cogida y la Muerte' leído por Germaine Montero (1909-2000).
Paul van Ostaijen - 'De Weg' in Franse vertaling (behoudens de aanvangsregels) door Gisèle Oudart
Переглядів 127Рік тому
Paul van Ostaijen - 'De Weg' in Franse vertaling (behoudens de aanvangsregels) door Gisèle Oudart
Hugo Claus (1928-2008) - Gedicht: 'Bericht aan de bevolking' gelezen door Herman Bogaert.
Переглядів 241Рік тому
Hugo Claus (1928-2008) - Gedicht: 'Bericht aan de bevolking' gelezen door Herman Bogaert.
Karel Jonckheere (1906-1993) - Gedicht: 'Opstand tegen de herfst' gelezen door Herman Bogaert.
Переглядів 119Рік тому
Karel Jonckheere (1906-1993) - Gedicht: 'Opstand tegen de herfst' gelezen door Herman Bogaert.
Document: Antoon Vander Plaetse (1903-1973) leest 'Ik ben met U alleen..' van Karel van de Woestijne
Переглядів 100Рік тому
Document: Antoon Vander Plaetse (1903-1973) leest 'Ik ben met U alleen..' van Karel van de Woestijne
Document: Antoon Vander Plaetse (1903-1973) leest 'Moederken' van Guido Gezelle.
Переглядів 135Рік тому
Document: Antoon Vander Plaetse (1903-1973) leest 'Moederken' van Guido Gezelle.
Paul Snoek - Gedicht 'Echt waar' gelezen door Herman Bogaert.
Переглядів 218Рік тому
Paul Snoek - Gedicht 'Echt waar' gelezen door Herman Bogaert.
Document - Antoon Vander Plaetse leest 'Boere-Charleston' van Paul Van Ostaijen (1896-1926)
Переглядів 98Рік тому
Document - Antoon Vander Plaetse leest 'Boere-Charleston' van Paul Van Ostaijen (1896-1926)
Paul Snoek (1933-1981) - Gedicht: 'Witgedicht' door Herman Bogaert.
Переглядів 109Рік тому
Paul Snoek (1933-1981) - Gedicht: 'Witgedicht' door Herman Bogaert.
Document - Antoon vander Plaetse leest 'De Nacht-Trein' van Karel van den Oever (1879-1926)
Переглядів 43Рік тому
Document - Antoon vander Plaetse leest 'De Nacht-Trein' van Karel van den Oever (1879-1926)
Document-Guido Gezelle (1830-1899): 'Kerkhofblommen' door Antoon Van der Plaetse. (Verbeterde klank)
Переглядів 180Рік тому
Document-Guido Gezelle (1830-1899): 'Kerkhofblommen' door Antoon Van der Plaetse. (Verbeterde klank)
Historisch-Heldentenor Marcel Vercammen - uit 'RIENZI' van Richard Wagner: 'Allmächt'ger Vater'
Переглядів 183Рік тому
Historisch-Heldentenor Marcel Vercammen - uit 'RIENZI' van Richard Wagner: 'Allmächt'ger Vater'
Hubert Van Herreweghen (1920-2016) - Gedicht: 'Cascais' - gelezen door Herman Bogaert.
Переглядів 70Рік тому
Hubert Van Herreweghen (1920-2016) - Gedicht: 'Cascais' - gelezen door Herman Bogaert.
Historisch-Heldentenor Marcel Vercammen - 'Am stillen Herd' uit Die Meistersinger van Richard Wagner
Переглядів 117Рік тому
Historisch-Heldentenor Marcel Vercammen - 'Am stillen Herd' uit Die Meistersinger van Richard Wagner
Document: Antoon vander Plaetse (1903-1973) leest 'Een oudt Liedeken' van Victor dela Montagne.
Переглядів 82Рік тому
Document: Antoon vander Plaetse (1903-1973) leest 'Een oudt Liedeken' van Victor dela Montagne.
So this is rapping…apparently
why are we so haggard at the heart
Music and words,cast a heavenly mood.
Thank you. A treat
It's as supposed to be a fast meter. Learned this poem in high school. Loved it for 60 years
Sure fire enjoyment
Powerful reading.
wow I wonder if he was in a hurry. Liz Taylor must have been waiting for him at home.
A masterpiece of time standing still, the mystical beauty of an English summer day, impeccably read.
Burton has such a captivating voice. He is my favourite on War of the Worlds. Iron Maidens Rime Of The Ancient Mariner, is a good listen also!
I like so much Matthew Arnold's poems and Thank you so much Sir 🙏
I like so much Matthew Arnold's poems and Thank you so much Sir 🙏
I like so much Matthew Arnold's poems and Thank you so much Sir 🙏
Cette lecture est horrible
"until I die he will not leave my side" I feel that one.
❤
Amazing
ua-cam.com/video/81SyYQx-HYA/v-deo.htmlsi=qhORN7cXlzO3nQ3S
Magnifique, tres bien cordialement,une bonne journée avec vous bien sûr...😅🥲🥲👍😘🌹🌹💖💯💯🙏🙏🕊️
This poem is extremely harsh. What biddie hurt this man?
Complelling. "Ah, fondest, blindest, weakest, I am He Whom thou seekest!" - Francis Thompson "I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted... " 2 Corinthians 4:13 When did believing begin for you? Can you trace its progression through the stages of development? Can you identify a moment or an hour when all came to fruition and declare that as the hour you first believed? For most of us the progression is a series of disjointed memories, but we can go back to a time when we made a statement of faith, a profession of our belief. That was, for us, the hour we first believed and in that hour, grace was most precious. Let us return to that hour and renew our faith. Let us return to that moment and reaffirm our commitments. Let us return to that time and recommit our lives to Jesus Christ. Let us go back and remember how precious that grace appeared. Let us gaze upon the beauty of grace as we once beheld it. Let us receive grace anew with joyful hearts. Let us be thankful again, as we once were, for the marvel of it all. Undeserving, unlovely, unrepentant, unbelieving as we were, grace invaded our lives. Everywhere we turned, we encountered grace. We sought to flee from its pursuit only to be hunted down at every turn by the Hound of Heaven. And then we stopped running. That was we hour we first believed. And as Francis Thompson testified, we heard His voice: "Ah, fondest, blindest, weakest, I am He Whom thou seekest! Thou dravest love from thee, who dravest Me." And we joined in the song of Charles H. Gabriel, “How marvelous, how wonderful! And my song shall ever be. How marvelous, how wonderful is my Savior’s love to me.”
O Hino Nacional Brasileiro é uma obra-prima de tão linda
Nuit de décembre
Beautiful recitation.
UA-cam is such a blessing.
❤😊 ty 🎥
This piece is also the finale of a quartet for string trio and guitar MS41
What stands out is not just the wonderful, orchestrated delivery, but the intelligence, the profound understanding of the poem and the poet which makes it so thrilling.
Click on setting and change the playback speed. Either .75 or .85, seem about the same but give a different reading.
One of my favourite poems.. based on a true event during the period that became famous for what was later known as, 'The Great Game'. It brings back many memories of my time flying operations in Afghanistan, initially for the UN Offiice for Project Services and later in support of the military. The line; The blood-red snow peaks chilled to a dazzling white, especially poignant, walking out to the aircraft in the early morning, the cold crisp air, the rising red sun would throw a startling pink glow over the snows on the Hindu Kush mountains..
Ik word gelukkig als een kind van dit soort video's 😊
Prachtig, ontroerend mooi.
Dylan likes using they’re dumb in his poems
The Leaden Echo How to keep-is there ány any, is there none such, nowhere known some, bow or brooch or braid or brace, láce, latch or catch or key to keep Back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty, . . . from vanishing away? Ó is there no frowning of these wrinkles, rankèd wrinkles deep, Dówn? no waving off of these most mournful messengers, still messengers, sad and stealing messengers of grey? No there’s none, there’s none, O no there’s none, Nor can you long be, what you now are, called fair, Do what you may do, what, do what you may, And wisdom is early to despair: Be beginning; since, no, nothing can be done To keep at bay Age and age’s evils, hoar hair, Ruck and wrinkle, drooping, dying, death’s worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay; So be beginning, be beginning to despair. O there’s none; no no no there’s none: Be beginning to despair, to despair, Despair, despair, despair, despair. The Golden Echo There is one, yes I have one (Hush there!); Only not within seeing of the sun, Not within the singeing of the strong sun, Tall sun’s tingeing, or treacherous the tainting of the earth’s air. Somewhere elsewhere there is ah well where! one, Óne. Yes I can tell such a key, I do know such a place, Where whatever’s prized and passes of us, everything that’s fresh and fast flying of us, seems to us sweet of us and swiftly away with, done away with, undone, Undone, done with, soon done with, and yet dearly and dangerously sweet Of us, the wimpled-water-dimpled, not-by-morning-matchèd face, The flower of beauty, fleece of beauty, too too apt to, ah! to fleet, Never fleets more, fastened with the tenderest truth To its own best being and its loveliness of youth: it is an ever- lastingness of, O it is an all youth! Come then, your ways and airs and looks, locks, maiden gear, gallantry and gaiety and grace, Winning ways, airs innocent, maiden manners, sweet looks, loose locks, long locks, lovelocks, gaygear, going gallant, girlgrace- Resign them, sign them, seal them, send them, motion them with breath, And with sighs soaring, soaring síghs deliver Them; beauty-in-the-ghost, deliver it, early now, long before death Give beauty back, beauty, beauty, beauty, back to God, beauty’s self and beauty’s giver. See; not a hair is, not an eyelash, not the least lash lost; every hair Is, hair of the head, numbered. Nay, what we had lighthanded left in surly the mere mould Will have waked and have waxed and have walked with the wind what while we slept, This side, that side hurling a heavyheaded hundredfold What while we, while we slumbered. O then, weary then whý should we tread? O why are we so haggard at the heart, so care-coiled, care-killed, so fagged, so fashed, so cogged, so cumbered, When the thing we freely fórfeit is kept with fonder a care, Fonder a care kept than we could have kept it, kept Far with fonder a care (and we, we should have lost it) finer, fonder A care kept. Where kept? Do but tell us where kept, where.- Yonder.-What high as that! We follow, now we follow.- Yonder, yes yonder, yonder, Yonder.
Mon Dieu quelle lecture ! La beauté de la voix de Gérard Philippe, sa profondeur qui éclaire ce chef-d’œuvre de la poésie. C’est indicible.
a great reading. He could leave just a wee bit more space before the damsel in a vision section..but very evocative and brought the first part to life too
He brings the poet and his creations into my very room.
Never heard this poem. Thank you it’s a gift
Lovely. A great man and Shakespeare wasn’t bad either
Great just great
Thank you!
Bautiful reading. Gentle, soothing voice. Mesmerising voice.
La perfection existe.
La perfection existe.
I can feel the emotions of the poet 🙂
Beautiful ❤️
Sus notas musicales claro
Algo Bien el Gran Paganini en su Resplandor
I thank Barbara Pym for leading me here!
4 Mei 2024, 8 uur 's avonds Wij herinneren hen die vielen voor het vaderland.